¿AC NECH CUILIZ?¿AC NEHUAN ONYAZ?
¿Quién me tomara? ¿Quién irá conmigo?
ON NICAZ A ANNICUIHUAN.
Aquí estoy en
pie, amigos mios.
NI CUICANITL
IYEHELEL NOXOCHIUH
Yo soy un
cantor, desde el fondo del pecho, mis flores
MONCUICAHUITEQUI ON
TEIXPAN.
Y mis
cantos desgrano ante los hombres.
HUEY IN
TETL NICTEQUI
Una gran
piedra tajo,
TOMAHUAC
CUAHUITL NIC ICUILOHUA
Grueso madero
pinto,
YANCUICATL ITECH.
En ellos
pongo un canto.
ONCAN NO MITOZ
IN QUENMAN ON
Se hablara
de eso un dia,
INCA NIYAZ NOCUICAMACHIO.
Cuando yo
me haya ido, del modelo
NIC YA CAUHTIAZ
IN TLALTIPAC IN.
De cantos
que dejo en la tierra.
ON NEMIZ
NOYOL ZAN CA YE
NICAN
Allí vivirá mi corazón,
alli
YAHUALLA YANCOYA
NOLNAMICOCA
Vendrá de la región de niebla mi recuerdo
NEMIZ YE NOTEYO.
Y vivirá mi nombre.
NICHOCA YA
NIQUITTOA,
Lloro cuando
digo y
NICNOTZA NOYOLLO.
Hablo con
mi corazón.
MA NIQUITTA
IN CUICANELHUAYOTL,
¡si viera
yo la fuente de donde el canto brota,
MA NIC YA
TLALAQUI,
Y pudiera
trasplantarla
MA ICA
TLALTIPAC QUENMAN MOCHIHUA.
A la tierra
y se criara!
ON NEMIZ
NOYOL ZAN CA
YE NICAN
Allí vivirá mi corazón,
YAHUALLA YANCOYA
NOLNAMICOCA
Allí vendrá de la región de niebla mi recuerdo
NEMIZ YE
NOTEYO.
Y vivirá mi nombre.
ZAN CA
TEUCXOCHITL AHUIACA IPOTOCATICAC,
La flor de
los príncipes
exhala fragante aroma,
MOCEPANOA YA
IN TOXOCHIUH.
Se están uniendo en uno nuestras flores.
ON CAQUI
YA ITZMOLINI YE
NOCUIC,
Ya se oye,
ya germina mi canto,
CELIA NOTLATOLLAQUILO.
Esta retoñando mi trasplante de palabras.
IN TOXOCHIUH
ICAC QUIAPAN,
Se yerguen
nuestras flores en el tiempo de lluvia,
TEL CACAHUAXOCHITL AHUICAC
XELIUHTIHUITZ A,
Y la flor
de cacao fragante se va abriendo,
IPOTOCA,
AYA, IN AHUIYAC POYOMATLI IN PIXAHUIA.
Exhala aroma
y caen en lluvia enervadoras flores.
ON CAQUI
YA ITZMOLINI YE
NOCUIC,
Ya se oye,
ya germina mi canto,
CELIA NOTLATOLLAQUILLO.
Esta retoñando mi transplante de palabras.
IN TOXOCHIUH
ICAC QUIAPAN.
Se yerguen
nuestras flores en el tiempo de lluvias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario