Articulo del Maestro Victor Linares A.
En cada país se presentan características propias, en cuanto a cultura,
vestido, habitación, comida y por supuesto idioma. Así, nos resulta
paradójico que en Alemania se hable alemán, en Italia italiano, en China
chino y ¿en México? Es realmente absurdo que en México no se hable el
Mexicano o como la historia moderna ha dado en llamar Náhuatl.
Sabemos que fuimos
presa de los hispanos quienes bajo una violación a mano armada y
usurpación implantaron sus costumbres, su religión y la lengua española,
la cual mucha gente ha aceptado comolengua madre, esto por desconocer
que desde épocas ancestrales el idioma o lengua franca en nuestro
territorio ha sido el Náhuatl, como idioma mayoritario.
Incluso
la mayor parte de los codices o documentos antiguos estan escritos en
Nahuatl clasico. (Codice Florentino,Cronica Mexicayotl, In
Huehuetlahtolli).
Uno de los principales aspectos de la
identidad entre los grupos humanos, es el idioma propio y nosotros lo
hemos perdido, total o parcialmente. Totalmente por no que no lo
conocemos ni nos importa, nos es indiferente o lo vemos a nivel
inferior. Parcialmente, por que hoy en dia lo hablan muchos Mexicanos.
El Español no es comparable, en lo absoluto, con el idioma Nahuatl ojalo
usted lo conociera. La gente cuestiona, Nahuatl ¿para que?, esta
frecuente pregunta tiene muchas respuestas. Nahuatl para:
*
saber escribirlo correctamente ya que ninguna palabra requiere acento
ortográfico por que la gran mayoria de las palabras son graves, cargamos
la pronunciación en la penúltima silaba;
* saber pronunciar adecuadamente la h, ll, tl, tz y x;
* saber el significado lingüistico y muchas veces metafórico de los
nombres de las ciudades, pueblos, colonias, calles muchas veces
corrompido, por ejemplo: Méxihco por México, Huitzilopochco por
Churubusco, Cuauhnahuac por Cuernavaca;
* Conocer nuestra historia en el idioma original, sin traducciones extrañas;
* Conocer nuestra filosofia, que no es religion;
* Saber el origen de las palabras que usamos coloquialmente como chocolate, esquite, atole;
* Leer la dulce y profunda poesia en su idioma original;
* Realizar trabajos de investigacion histórica, filosófica y literaria;
* Por el enorme placer de hablar con la gente nahua de las zonas rurales.
Con tristeza vemos que son los extranjeros quienes se interesan y saben
mas de nuestra historia e idioma que nosotros mismos. La gran mayoria
de los investigadores son de origen extrajero. Finalmete, usted tiene la
ultima palabra Nahuatl ¿para que?”
No hay comentarios:
Publicar un comentario