domingo, 13 de julio de 2014

Por qué hay tantos lugares en México cuyos nombres terminan en -tla, -pa, -ca, -cingo, etc.?

Por qué hay tantos lugares en México cuyos nombres terminan en -tla, -pa, -ca, -cingo, etc.?
Estos nombres vienen del náhuatl, porque los españoles adoptaban las vocalizaciones ya existentes y solo creaban un alterno poniendo los apelativos de nombres cristianos por ejemplo san miguel mihuapan, san jose tecatitlan, era mas sencillo asi usando la usada por las lenguas indígenas, ademas tambien evitaron el usar otras lenguas al principio , de esta manera se perdieron nombres originales
En donde el español tiene preposiciones(palabras como: de, en, sobre, detrás de, cerca de, etc.) para expresar relaciones locativas, el náhuatl tiene una serie de preposiciones. Entre ellas están -tla(n), -pa(n), -ca(n) y -c(o), todas significando algo como ‘en’, o ‘en el lugar de’. Para nombrar los lugares, los "nahuatlahtohqueh" (hablantes del náhuatl) utilizaban la sufijación de estas formas a raíces sustantivas sencillas o compuestas, y esos nombres todavía se utilizan actualmente, aunque sea en forma hispanizada.
Por ejemplo, Cuautla viene de cuauh-tlan /kwaw-tlan/ ‘árbol-lugar’, o sea ‘bosque’, Tlalpan de tlal-pan /tlāl-pan/ ‘tierra-en’ ‘en la tierra’ (a la orilla del lago), Tehuacán de teo-a-can /teo-ā-kan/ ‘dios-agua-lugar’ ‘lugar de aguas sagradas’, etc. La terminación -cingo viene de la combinación de -tzin honorifico o diminutivo’ con -co. Así, el nombre Ocosingo viene del náhuatl oco-tzin-co ‘ocote-honorifico-locativo’ ‘lugar de los ocotes (pinos) sagrados/chicos’. La terminación -tenango es de te-nan-co /-tē-nān-ko/ ‘poseedor.no.especificado-madre-locativo’ y probablemente hace referencia o a una diosa, o a una aparición de la Virgen María u otra santa.
saludos
a los interesados les recordamos la direccion
http://groups.msn.com/Azcatl-TezozomocCalpulli/nahuatl.msnw
las dudas las resuelve el hermano citlaquiahuitl

No hay comentarios:

Publicar un comentario