Por qué hay tantos lugares en México cuyos nombres terminan en -tla, -pa, -ca, -cingo, etc.?
Estos nombres vienen del náhuatl, porque los españoles adoptaban las
vocalizaciones ya existentes y solo creaban un alterno poniendo los
apelativos de nombres cristianos por ejemplo san miguel mihuapan, san
jose tecatitlan, era mas sencillo asi usando la usada por las lenguas
indígenas, ademas tambien evitaron el usar otras lenguas al principio ,
de esta manera se perdieron nombres originales
En donde el español tiene preposiciones(palabras como: de, en, sobre,
detrás de, cerca de, etc.) para expresar relaciones locativas, el
náhuatl tiene una serie de preposiciones. Entre ellas están -tla(n),
-pa(n), -ca(n) y -c(o), todas significando algo como ‘en’, o ‘en el
lugar de’. Para nombrar los lugares, los "nahuatlahtohqueh" (hablantes
del náhuatl) utilizaban la sufijación de estas formas a raíces
sustantivas sencillas o compuestas, y esos nombres todavía se utilizan
actualmente, aunque sea en forma hispanizada.
Por ejemplo, Cuautla viene de cuauh-tlan /kwaw-tlan/ ‘árbol-lugar’, o
sea ‘bosque’, Tlalpan de tlal-pan /tlāl-pan/ ‘tierra-en’ ‘en la tierra’
(a la orilla del lago), Tehuacán de teo-a-can /teo-ā-kan/
‘dios-agua-lugar’ ‘lugar de aguas sagradas’, etc. La terminación -cingo
viene de la combinación de -tzin honorifico o diminutivo’ con -co. Así,
el nombre Ocosingo viene del náhuatl oco-tzin-co
‘ocote-honorifico-locativo’ ‘lugar de los ocotes (pinos)
sagrados/chicos’. La terminación -tenango es de te-nan-co /-tē-nān-ko/
‘poseedor.no.especificado-madre-locativo’ y probablemente hace
referencia o a una diosa, o a una aparición de la Virgen María u otra
santa.
saludos
a los interesados les recordamos la direccion
http://groups.msn.com/Azcatl-TezozomocCalpulli/nahuatl.msnw
las dudas las resuelve el hermano citlaquiahuitl
No hay comentarios:
Publicar un comentario